Nisam prihvatio ovaj posao kako bih dopustio da našu slobodnu državu progutala neka lignja.
Non ho accettato questo incarico per lasciare che questa terra di liberta' venga divorata da un calamaro qualsiasi.
Ali sad si dopustio da tvoj privatni život bude opasan za nas.
Ma ora un'area della tua vita privata è diventata una minaccia per noi.
Još uvijek ne znam zašto sam ti dopustio da me odgovoriš od dolaska na sprovod.
Perché non mi hai fatto venire per il funerale? Non c'era l'atmosfera giusta, Manzi.
Znaš, da sam ti ja muž ne bih ti dopustio da putuješ sama.
Sai, se io fossi tuo marito, non credo che ti lascerei viaggiare da sola.
To je vrlo glupo od tebe što si dopustio da to naðe.
E' stato particolarmente stupido da parte sua lasciare che sua moglie li trovasse.
Neæu da me se seæaju kao Predsednika koji je dopustio da mu ubica isklizne kroz prste.
Non saro' ricordato come il presidente che si e' fatto sfuggire il killer.
Bi li dopustio da se desi nešto strašno ako bi na taj naèin sprijeèio nešto još gore u buduænosti?
Lascereste che succedesse qualcosa di terribile... se significasse prevenire qualcosa anche peggiore che succedera' in futuro?
Kembel, suzdržao je oseæanja i dopustio da ga jednostavna matematika dovede do auta!
Ma il sig. Campbell è rimasto freddo e applicando la matematica di base si è assicurato un'auto nuova!
Da nam je tata dopustio da ostanemo malo duže, možda smo mogli pomoæi tom klincu.
Voglio dire, se papa' ci avesse lasciato restare un po' piu' a lungo, forse avrei potuto aiutare quel ragazzino, sai?
Zar misliš da bi Bog bilo šta od toga dopustio da je živ?
Credi che Dio avrebbe lasciato accadere cose simili se fosse vivo?
Trebala bih ti zahvaliti što si mi dopustio da ponovo uzmem maè.
Dovrei ringraziare voi per avermi permesso di recuperare la spada.
Misliš da bih dopustio da poginem u ðubretarima.
Sono io il nemico. Credevi che mi sarei fatto uccidere in un camion dei rifiuti?
Dr. Gallagher je dopustio da napustiš bolnicu.
Il dottor Gallagher ha autorizzato la tua dimissione dall'ospedale.
Ne bih dopustio da se to dogodi.
Non lascero' che si arrivi a quel punto.
Nikad ne bih dopustio da ti se išta dogodi.
Non permettero' mai che ti accada nulla.
Bit æe policajac koji je dopustio da nevina žena umre na njegovoj straži.
Sarai il poliziotto che ha permesso che un'innocente venisse uccisa mentre era sotto la sua custodia.
Zašto je Bog dopustio da bude tako bolestan?
Perché Dio permette che qualcuno sia messo così male?
Isti onaj koji je dopustio da se umalo udaviš?
Lo stesso padre che ti ha lasciato quasi affogare?
Prièali smo o filmovima, pokazao sam mu neke trikove sa kartama, èak mi je dopustio da proèitam nekoliko stranica njegove nove knjige.
Abbiamo parlato di film... gli ho fatto vedere qualche trucchetto con le carte... e mi ha fatto addirittura leggere un paio di pagine del suo nuovo libro.
Nikad ne bih dopustio da ti se nešto dogodi, èak ako to znaèi da moram obiti ovako vezan.
Non permetterò mai che ti accada qualcosa anche se questo significa restare così legato.
No, društvo nikada ne bi dopustio da.
Ma la società non lo permetterebbe mai.
Što ne bi dopustio da te ova fina gospoda odvedu kuæi?
Perche' non lasci che questi signori ti riportino a casa?
Èak mi je dopustio da dovedem svoje ljude.
Potevo anche assumere persone di mia fiducia.
Da sam mu dopustio da je završi, ubila bi ga.
Se l'avessi lasciato finire, sarebbe successo.
Hvala ti što si mi dopustio da iskoristim tvoju prodavnicu stripova za lov na plen.
Ehi, grazie di avermi fatto usare il negozio per la caccia al tesoro.
Veæ si jednom dopustio da Posebni pobjegne.
Ti sei lasciato sfuggire Quello Speciale.
Nisi mi dopustio da idem u školu.
Non mi avete mai mandato a scuola.
Greška je bila što sam ti dopustio da me spreèiš.
L'errore e' stato di averti permesso di fermarmi.
Arte, nisam ti dopustio da mi provališ u stan.
Art, non ti ho dato il permesso di irrompere nel mio appartamento.
Nemoj mi reæi da si dopustio da ti se onaj uvuèe pod kožu.
Non dirmi che quel tizio e' riuscito a entrarti in testa.
No kao otac... bih prije umro nego dopustio da je netko ozlijedi.
Ma come padre... morirei... piuttosto che lasciare che le facciano male, Tom.
Kao i ja, time što sam dopustio da kreneš na Krila.
Ma anch'io, come permetterti di dare la caccia a Creel.
Video si više tame nego neko drugi ceo život, ali nisi dopustio da ti zamuti dušu.
Avevi visto piu' oscurita' di quanto un uomo possa vederne in tutta la sua vita, ma non hai mai lasciato che offuscasse la tua anima.
Zašto bi dopustio da je dobiješ ako jeste?
In tal caso, perche' ti avrebbe permesso di averlo?
Hvala ti što si mi dopustio da budem s tobom.
Grazie per avermi permesso di starti vicino. Non c'è di che.
Uzeo si majèin putir i dopustio da me grdi.
Portasti via la coppa di mamma e lasciasti che mi punisse.
Odveo si Kejleba u šumu i dopustio da budem kriva i za to.
Portasti Caleb nel Bosco e lasciasti che mi si incolpasse anche di questo. E' vero?
Zašto si dopustio da te udarim na isto mesto?
Perché ti sei fatto colpire nello stesso punto?
Nikada Predsednik ne bi dopustio da Rejmond...
Il presidente non permetterebbe mai a Raymond di...
Jedan je dopustio da ga uhvate i odao je tvoje ime.
Uno di loro è stato catturato - e ha svelato il tuo nome.
Kako si dopustio da se ovo dogodi?
Come diamine hai potuto lasciare che accadesse?
0.54870295524597s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?